关于我们

企业荣誉
版权声明

翻译领域

光盘文件翻译
磁带文件翻译
英语排版
德语排版
日语排版
法语排版
韩语排版
葡萄牙语排版
俄语排版
翻译排版
Quark Xpress
indesign排版
pagemaker排版
ppt排版
pdf排版
word排版
文字排版
图文排版

翻译语种

希伯莱文翻译
拉丁文翻译
老挝文翻译
马来西亚文翻
匈牙利文翻译
缅甸文翻译
捷克文翻译
土耳其文翻译
泰文翻译
越南文翻译
乌克兰文翻译
希腊文翻译
阿拉伯文翻译
西班牙文翻译
荷兰文翻译
印尼文翻译
葡萄牙文翻译
俄文翻译
韩文翻译
波兰文翻译

[企业对口译员的需求]

在当今世界经济一体的浪潮中,企业都在臻力于走向国际化,海外业务激增,各种形式的国际交流也日益频繁。而目前,几乎90%的企业职员语言水平远不足以胜 任某些重要场合的口译工作,这就使得高水平的语言口译员在各种规模的涉外会议及业务往来过程中,成为必不可少的关键性人物。

[口译报价]

 

口译语种及类型
英语
日/法/德/韩
小语种
一般活动旅游、展览
800-1000/天
1000-1500/天
1500-2000/天
技术交流商务谈判
1500-2000/天
2000-2500/天
2500-3000/天
大型国际会议
2400-3800/天
2800-4800/天
4000-6000/天
①      口语翻译工作时间为8小时/天/人,不足4小时按半天计算,超过4小时不足8小时按一天计算。(不包括同传)
②      加班每超过1小时,按100-150/小时/人加收费用。
③      外埠出差,有客户负责翻译的交通、食宿、安全等费用。
④      同声传译需提前3个以上工作日预约。
⑤      最终价格以双方商议后的价格为准

 

[口译分类]

 

口译类型
定义
应用场合
交替口译
指译员同时以两种语言为操作不同语言的交际双方进行轮回式交替口译
一般的非事务性的交谈;正式的政府首脑会议;记者招待会;
接续口译
又称交替传译或交传,是一种为演讲者以句子或段落为单位传递信息的单向口译方式
演讲、祝辞、授课、高级会议、新闻发布会等;
又称同步口译或同译,是议员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将讲话内容传译给听众的一种口译方法
国际会议、授课讲座、学术报告等
耳语口译
是一种将一方的讲话内容用耳语的方式轻轻地传译给另一方的口译方法
听众是个人、对象往往是接见外宾、参加会晤的国家元首或高级政府官员
视阅口译
通常叫“视译”,是以阅读的方式接受来源语信息,以口头方式信息的口译方式
事先有讲稿或文件的场合

 

[优秀口译员的价值]

外在价值:提供语言工具,帮助沟通交流。

内在价值:“企业形象的代言人”

1、在第一时间准确到位的传达企业理念及意图;

2、帮助企业在激烈的国际竞争中率先抓住机遇;

3、体现团队素质、提升企业形象;

4、促进企业迅速、有效地融入异地商务文化并扩展商机;

5、缩短交流周期,降低企业成本,加速盈利进程。

[优秀口译员的评判标准]

1、专业标准:

   至少精通两国语言、语言驾驭能力强、训练有素;

   口译经验丰富,译文准确能顺及时、掌握相关行业知训

2、其他标准

   逻辑思维能力强、知识广博、反应敏捷、良好的职业道德、礼仪得体、热爱口译事业。

[我们的特色]

1、专、精、深:口译服务是我们长期专攻领域;

2、保密原则:公司及译员将对翻译内容严格保密;

3、“量体裁衣”:专门打造符合您选拔出最适合的译员:

我们将按照一套严整的流程为您选拔出最适合的译员;

①了解企业背景、分析源语发言人的语言特点,了解会议/业务交流/活动日程;

②议员筛选、面试(背景知识考核、语言能力考核、个性测评、职业道德考核等);

③培训议员。

网站首页
关于我们
版权声明
联系我们
网站地图